Empezando a aprender japonés

"Japan", Mariusz Kluzniak, Algunos derechos reservados
“Japan”, Mariusz Kluzniak, Algunos derechos reservados

Allá por los años del liceo (por lo bajo, hace más de seis años) tuve ganas de comenzar a aprender japonés. Por años me ha gustado la animación japonesa y la cultura japonesa clásica (la de samurais, grandes campos y caligrafía con pincel, no esa que vende almohadas con forma de abrazo) y quise aprender el idioma, pese a lo desafiante que parece.

Aprender una lengua asiática, en un primer vistazo, puede parecer una cosa tremendamente intimidante principalmente por la forma diferente de escritura. Aprender lenguas occidentales se ve como algo mucho más atractivo porque usamos las mismas letras y las gramáticas son similares. Pero cuando uno cruza esa barrera y empieza a aprender el idioma, se da cuenta de que no es algo inalcanzable (por algo ellos mismos lo usan) y empieza a ver la belleza detrás del asunto.

Aclaro algo: no sé japonés. Estudié durante un tiempo la gramática del idioma y me aprendí como 100 kanjis, pero la ausencia de personas con las que practicar y la misma procrastinación personal me dejaron con esa aventura a medias. Ahora me decidí a retomarla. No sé si llegue al nivel de poder usar el idioma, pero por lo menos será un ejercicio mental provechoso. Ahora comento algunas referencias que estoy tomando como punto de partida.

Gramática

Captura de pantalla de 2015-08-16 16:21:11 La gramática japonesa es muy distinta de las gramáticas occidentales, aunque no por eso más difícil. Implica el aprender a ordenar las ideas de una forma distinta y quizás a entender más información dependiendo del contexto. Mi punto de partida, cuando por primera vez me acerqué al japonés fue un libro que creo haber encontrado buscando en el Ares (sí, soy de esa época y de esa generación que descargaba las canciones de a una). El libro se titula “Nociones básicas sobre el idioma japonés” y fue escrito por Juan Manuel Cardona Granada, de la Universidad Nacional de Colombia, con el fin de tener una guía de referencia en español sobre el idioma. Fue con el libro que partí y del que aprendí la estructura de la gramática japonesa. Además es el libro que volveré a leer para empezar de nuevo a aprender. Lo recomiendo mucho, ya que es muy claro en sus explicaciones y además es libre de descarga.

Pueden encontrarlo aquí: http://www.etnassoft.com/biblioteca/nociones-basicas-sobre-el-idioma-japones/

Diccionario

Para aprender un nuevo idioma hacen falta diccionarios. Sin un buen diccionario, basta cualquier palabra desconocida para espantarnos y hacernos huir de vuelta a nuestra cueva. Como es difícil conseguir un diccionario de japonés en papel, lo más cómodo es tener uno en digital. Para eso yo instalé (en Linux) Kiten, un diccionario japonés-inglés, inglés-japonés, (algo en español es difícil de encontrar) que es muy cómodo de usar y se puede instalar directamente desde el gestor de software del sistema (la aplicación es completamente libre).

Captura de pantalla de 2015-08-16 15:55:14Kiten nos permite encontrar definiciones en japonés de palabras escritas en inglés, o definiciones de palabras escritas en japonés (un poco más abajo sobre la escritura) en inglés. Además tiene un buscador muy completo de Kanjis organizado por niveles y cantidad de trazos. También tiene un buscador por radicales (pequeñas partes de un Kanji) que es ideal para quien aprende de libros como “Remembering the Kanji”.

Escritura

Otra cosa importante es el cómo escribir en japonés. Escribir a lápiz es una cosa de práctica y disciplina, pero escribir en el computador requiere herramientas adicionales.

Cuando tenemos un teclado basado en letras latinas, necesitamos una aplicación especial que nos deje escribir de manera asistida en un idioma con caracteres distintos. Este tipo de programas se llaman IME, por Input Method Editor. En Linux existe la posibilidad de habilitar la entrada de texto en japonés fácilmente yendo a las configuraciones de Región e Idioma. Aquí podemos añadir en Fuente de Entrada, cliqueando en el “+”, la compatibilidad con el japonés. Al seleccionar Japonés saldrá una lista con varias opciones; la opción que uso yo es Kana Kanji.

Captura de pantalla de 2015-08-16 16:48:44Esto habilitará la opción para seleccionar el tipo de entrada que queremos al escribir. Cuando activamos Japonés (Kana Kanji), al escribir las vocales, irán apareciendo sus equivalentes en Hiragana, y mientras escribimos, se irán convirtiendo en sílabas e ideogramas cuando corresponda.

Captura de pantalla de 2015-08-16 16:53:17Cuando exista más de una posibilidad de escritura de lo que hemos tipeado, podemos presionar Abajo y se mostrará la lista de las alternativas. Presionamos Enter y seguimos escribiendo.

Captura de pantalla de 2015-08-16 16:57:19Además de escribir japonés en el computador, quizás nos gustaría escribir japonés en el teléfono. Para eso, podemos instalar el teclado estándar de japonés para Android que nos sirve en cualquier aplicación de texto: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.inputmethod.japanese

Al momento de escribir en cualquier aplicación, plegamos el menú de arriba y en la opción “Seleccionar método de entrada” cambiamos nuestra aplicación estándar por “Japanese – Entrada de japonés de Google” y nuestro teclado cambiará a este, organizado por grupos de sílabas. Para escribir una sílaba, basta tocar un botón y arrastrar en dirección de la variante particular (Por ejemplo, para escribir き(KI), presiono en か(KA) y arrastro hacia la izquierda. Para escribir か, presiono y suelto.) Acá hay un par de capturas del teclado para Android:

teclado teclado-japonésAprender a escribir Kanji

Aprender a escribir Kanji es una de las partes más desafiantes del idioma dada la cantidad de caracteres que lo componen. También es una de las partes más bellas del mismo, porque en ella se puede sentir la evolución de siglos de un idioma completamente distinto a los occidentales (¿y quién puede negar que esa caligrafía es hermosísima?). No tengo una clave para aprender a escribir Kanji de la mejor manera, pero por mi experiencia los libros “Kanji para Recordar” de James W. Heisig ayudan de gran manera por su forma mnemotécnica de explicar las partes de cada Kanji haciendo que sean recordables fácilmente. Captura de pantalla de 2015-08-16 17:09:28

El libro parte explicando los componentes básicos, el orden de los trazos, y luego va incrementando en complejidad aprovechándose de los elementos ya explicados para ir creando historias asociadas al concepto que cada símbolo representa. En los tomos siguientes del libro, se van enseñando las distintas lecturas de cada Kanji.

Generalidades del Idioma

Para quien esté algo perdido entre los términos que he usado arriba, explicaré un poco (dentro de lo poco que sé) sobre el idioma japonés como tal. El japonés (o NIHONGO, 日本語), es el idioma que se habla en las distintas islas de Japón. Gramaticalmente está compuesto de un orden tipo SUJETO-OBJETO-VERBO, a diferencia de las lenguas occidentales que son a grandes rasgos SUJETO-VERBO-OBJETO (llámese SUJETO-PREDICADO). Un ejemplo de una oración básica en japonés sería:

私は林檎を食べます。

WATASHI WA RINGO WO TABEMASU.

WATASHI WA: En cuanto a mí

RINGO WO: A la manzana

TABEMASU: Como

Por cierto, lo de las mayúsculas no es porque yo esté gritando. Es común ver que en los textos se “romanice” el japonés en mayúsculas. La escritura del japonés se basa en sílabas. No existen consonantes sueltas, a excepción de la N, por lo que para escribir una palabra no japonesa en japonés, se hacen ciertos arreglos. Por ejemplo, mi nombre, Bruno, se escribiría BURUNO (ブルノ). Existen dos silabarios principales: el Hiragana (ひらがな) y el Katakana (カタカナ). El Hiragana se utiliza dentro del idioma japonés para escribir palabras completas, partículas o sufijos, mientras que el Katakana se usa generalmente para escribir palabras extranjeras dentro del idioma.

El Kanji (漢字), es el método de escritura adoptado por Japón de los chinos, ya que el idioma japonés sólo existía de manera hablada. La escritura japonesa principalmente mezcla Kanjis para las raices de las palabras (son ideogramas en su mayoría) y Hiragana para las terminaciones verbales, partículas, entre otros elementos del idioma.

Todos estos temas se explican con mayor claridad en el libro mencionado más arriba por si quieren seguir profundizando.

Espero que este artículo sirva de ayuda a cualquier persona que quiera comenzar el estudio del japonés como idioma o que al menos quiera tener un par de datos freak con los que sorprender en las conversaciones. Al menos a mí me servirá para recordarme que tengo que seguir aprendiendo.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s